Перевод "My daughters best friends" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение My daughters best friends (май дотез бэст фрэндз) :
maɪ dˈɔːtəz bˈɛst fɹˈɛndz

май дотез бэст фрэндз транскрипция – 30 результатов перевода

- Sorry? ! Hey!
The girl who found the body, Christina, best friends with my daughters.
It's really messing her up.
- Извини!
Девушка, которая нашла тело, Кристина, лучшая подруга моих дочерей.
Она очень напугана.
Скопировать
I want to do all the things I could never do when I was handicapped.
And you guys are my best friends.
I want you to experience it all with me.
Я хочу сделать всё, чего не мог пока был инвалидом.
И вы, ребята, мои лучшие друзья.
Я хочу, чтобы вы испытали все это вместе со мной.
Скопировать
There's a small place in South Pasadena.
My friends who blow horn say it's the best little jazz boîte in town.
Would you and your husband like to join me for some smooth licks?
В Южной Паседене есть одно местечко.
Мой друг хвастался, что это самый лучший маленький джаз бар в городе.
Не желаете ли вы вместе с мужем присоединиться ко мне на ласкающие слух мелодии?
Скопировать
On my... thoughts about the future.
Every morning I wake up thinking, "Is today the day that one of my best friends Is gonna dime me to the
And a weak, fucking sniveling, Lying drug addict? That's the worst kind of bet.
Из-за него мысли о будущем не давали покоя.
Каждое утро просыпаюсь и думаю, сольёт ли меня сегодня один из лучших друзей ФБР.
А тут, блядь, слабый, лживый торчок-паскуда.
Скопировать
Yeah, that would be nice.
My two best friends!
Excuse me, uh. I don't mean to be a jerk but the baby with the rash came in after me.
Да, хорошо.
Посмотрите, мои лучшие друзья.
Не хочу показаться грубым но ребенок с сыпью пришел после меня.
Скопировать
SOMETHING WRONG WITHYOU.
I WOULD LIKE THIS ONE TO LIVE, BEFORE MY BEST FRIENDS DEVOUR HIM.
Man: HEY, YOU'RE FETCH DIXON, AREN'T YOU?
Это с вами что-то не так.
Я хочу, чтобы это продолжалось, а вы же его сожрёте.
Эй, а ты ведь Фетч Диксон, правда?
Скопировать
Of course, you guys.
I get to kick butt with my two best friends.
You think I'd give that up?
Конечно, нет, ребята.
Я со своими друзьями бью негодяев.
Думаете, я смогу от этого отказаться?
Скопировать
- No.
At 9:00, out jumped my three best friends.
Them.
- Нет.
В девять часов оттуда выскочили трое моих лучших друзей.
- Они.
Скопировать
Oh, we're both in school.
Oh, gosh, let's be best friends so I can lose all my cool ones!
WESLEY: There's no call to be snippety.
О, мы обе в школе.
О, черт, давай станем лучшими подругами, чтобы от меня отвернулись все мои крутые друзья.
Совсем не обязательно быть заносчивой, мисс.
Скопировать
Victor Petrovich, but...
But he is still my friend. One of my best friends.
Victor Petrovich, understand that Sasha is under pressure.
-Виктор Петрович, ну...
-Но при этом он мне по-прежнему друг, и на уровне личных отношений я для него готов сделать все, что могу.
В сложившемся положении ни один официальный человек вмешиваться не будет. -Виктор Петрович, ну вы понимаете, Сашка под конкретным прессом.
Скопировать
He never told me so, but I knew I was a disappointment to him.
When he asked me who my best friend was, I'd make up a name, because I didn't have any school friends
He was the most handsome, the smartest, he was the best pilot trainee.
Он никогда мне об этом не говорил, но я знал, что огорчаю его.
Когда он спрашивал, с кем я сейчас дружу, я выдумывал какое-нибудь имя, ведь у меня не было друзей в школе, но я не хотел его огорчать.
Ведь он всегда был самым-самым. Он был самым красивым, самым умным, летное училище окончил с отличием, а когда он решил стать религиозным, то и в йешиве был лучшим учеником.
Скопировать
Why don't we go in, drop off the ice, go to a movie.
These are my best friends, and you're gonna have to get to know them, sooner or later.
So let's do it, please?
Почему бы нам не войти, положить лед и пойти в кино?
Это мои лучшие друзья, и т.к. мы вместе, ты собираешься познакомиться с ними, рано или поздно.
Так давай сделаем это, пожалуйста?
Скопировать
I WASN'T.
HOWEVER, UH, MY TWO NEW BEST FRIENDS...
NED.
- Не собирался.
Ну, неважно – вот мои два новых лучших друга...
- Нэд.
Скопировать
But I think that there is one thing that both, the pro-Geoffrey and the anti-Geoffrey camps can agree upon and that is, that my reason may very well be hanging by a thread.
Well, my friends, it is my belief that the best stuff happens just before the thread snaps.
So, take out your scripts. Let's begin.
с чем оба лагеря – "за Джеффри" и "против Джеффри" - согласятся.
моя тому причина самое интересное происходит как волосок обрывается.
Так что - доставайте свои сценарии - и начнем.
Скопировать
Or affectionately known now as our Honorable Mayor William Tate.
Dex and Louise were my best friends.
Arresting him was the hardest thing I ever had to do.
Более известен как наш благородный мэр Уильям Тейт.
Декс и Луиза были моими лучшими друзьями.
Его арест был самой сложной вещью, которую я когда-либо должен был сделать.
Скопировать
"You are invited to attend the Wedding of Omer and Ya'el"
This is the story of me and of my two best friends, and how we learned that Woman is always right and
-What's up?
"Приглашаем вас на бракосочетание Омера и Яэль"
Вот она, моя история о том, как мы поняли, что женщина всегда права, а мужчина всегда... остается в дураках.
- Тали! - Что такое?
Скопировать
I have to climb 100ft to get to the safe, way higher than I've ever, ever climbed before.
And I have to lie to my two best friends to get them to do it with me.
Well, Maddy... 100ft is too dangerous.
Мне придется забраться на высоту 30 метров, это выше, чем я когда-либо лазала.
И мне придется соврать двум моим лучшим друзьям, чтобы они мне помогли.
Знаешь, Мэдди... 30 метров - это очень опасно.
Скопировать
There are other nuts here?
Please, some of my best friends are in joints like this.
Anyway, you're getting your walking papers and diploma today.
Что, появились новые психи?
Пожалуйста... некоторые мои друзья появились в таких заведениях.
В любом случае, Вы получите все выписные документы сегодня.
Скопировать
The swellest crowd on Earth...
my best friends.
- It's incredible.
Прекраснейшие люди.
Мои лучшие друзья...
Невероятно.
Скопировать
Sure.
Some of my best friends are ghosts.
Operator, I'm still waiting for my number.
Разумеется.
Среди моих лучших друзей есть несколько призраков.
Оператор, я всё ещё жду соединения с моим номером.
Скопировать
Mr Chalamont spoke movingly of the victims of war.
I join all the more gladly in this tribute that involves some who were among my best of friends.
At the time of Verdun, Mr Chalamont was 10 years old. So he's entitled to talk about it.
Г-н Шаламон весьма эмоционально говорил о жертвах войны.
Я горячо тронут его словами, тем более, что на войне погибли мои лучшие товарищи.
В разгар войны ему было 10 лет, так что он может с полным правом говорить о ней.
Скопировать
Tell it to your dad.
I just saw one of my best friends die.
Mohawk pulled a gun on him. What was he supposed to do? I was there.
-Скажи это своему отцу.
И вообще, думай сама за себя, я только что видел, как погиб мой лучший друг!
-Но Мохаб навёл на него пистолет, что ему оставалось делать?
Скопировать
It hurts.
I just lost my best friends.
Fifteen years, nick. Fifteen goddamn years!
Мне больно.
Я только что потерял лучших друзей.
15 лет, Ник, 15 чёртовых лет!
Скопировать
The secret tattoo.
My best friends Sport, Janie and I thought we should be blood buddies.
But this was so much less painful.
Тайная татуировка.
Мы с лучшими друзьями Спортом и Джени подумали, что нужно стать кровными братьями.
Но это гораздо безболезненней!
Скопировать
You don't expect my nephew to go to the Gamma Quadrant without supervision?
Some of my best friends are humans.
But my brother Rom isn't as liberal as I am.
В самом деле, коммандер, вы же не ожидаете, что мой племянник полетит в самый Гамма Квадрант без достойного присмотра?
Без обид... Некоторые из моих лучших друзей - люди.
Но мой брат Ром не такой... либерал как я.
Скопировать
Exactly how far do you think we are going to get?
They are my best friends. I live in California.
I see them once every century.
Как думаешь, сколько мы ещё так выдержим?
Они мои лучшие друзья, а я живу в Калифорнии.
Я вижу их раз в 100 лет.
Скопировать
Not too terrible-- the editorial board at "The Condor" endorsed my candidacy today. Hey, congratulations.
Six months ago, they demanded my resignation. Now they want to be best friends.
Everybody loves a winner.
Ќе так плохо- совет редакторов в " ондоре" одобрил сегодн€ мою кандидатуру ѕоздравл€ю
Ўесть мес€цев назад они потребовали моей отставки а сейчас хот€т стать лучшими друзь€ми
¬се люб€т победител€
Скопировать
Also the year that Pope Paul the VI eliminated 200 saints.
And I, along with my three best friends, graduated from college.
We've got to get going.
"Жёлтой подводной лодки" и Вудстока. А также год, когда Папа Павел VI деканонизировал 200 святых.
Аминь. А я, вместе со своими тремя лучшими подругами, заканчивали колледж.
Где Синтия?
Скопировать
Look, Brian.
You're absolutely my best friend. And friends are much harder to find than lovers.
Besides, sex always screws up a friendship, anyway, if you let it.
Слушай, Брайан.
Ты мой самый лучший друг, а друзей найти труднее, чем любовников.
И потом, секс всегда разрушает дружбу.
Скопировать
"dear sir, I wish to complain in the strongest possible terms "about the song which you have just broadcast "about the lumberjack who wears women's clothes.
"many of my best friends are lumberjacks
And only a few of them are transvestites."
Уважаемый сэр, я хочу самым строгим образом выразить своё недовольство песней, которую вы только что показали, о дровосеке, переодевающемся в женщину.
Многие мои друзья - дровосеки,
И только некоторые из них трансвеститы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов My daughters best friends (май дотез бэст фрэндз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My daughters best friends для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май дотез бэст фрэндз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение